منوعات

يا محمد لا تهجر القرآن . علامة الترقيم الصحيحة بعد المنادى في الجملة السابقة هي 

يا محمد لا تهجر القرآن . علامة الترقيم الصحيحة بعد المنادى في الجملة السابقة هي

علامات الترقيم أو التحويل الصوتي في اللغة [1] [2] هي نظام من حروف العلة والرموز المستخدمة لتنظيم الكتابة. تُستخدم علامات الترقيم لفصل الكلمات أو أجزاء من الجمل. علامات الترقيم هي علامات ورموز تقليدية موضوعة في نص مكتوب لتنظيم النص وتسهيل قراءته وفهمه. لا تعتبر علامات الترقيم نطقًا لرموز غير أحرف. استخدام علامات الترقيم وقواعدها تتغير حسب اللغة وتطور اللغة مع مرور الوقت.الاستخدام الشائع لعلامات الترقيم في اللغة العربية هو: فصل الحديث وجزء المعنى ، وتحديد النص ، والاقتباس ، والتعبير عن التعجب أو السؤال ، وتحديد العلاقة بين الجمل. [3] من أهم قواعد طباعة اللغة العربية (أو حتى غير العربية) بعلامات الترقيم وضع مسافة فقط بعد (وليس قبل) علامة الترقيم ؛ باستثناء الأقواس المجاورة للجملة الموجودة داخل الأقواس ، وليس من في الخارج توجد أيضًا ثلاث نقاط (…) تمس الأقواس المحيطة. وهي ترمز إلى إغفال كلمة أو فترة من الصمت تتغلغل في المحادثة. هذه النقاط الثلاث تلمس كل شيء حولها في كلا الاتجاهين (على الرغم من أن بعض الأشخاص يجعلون يتبعون نفس قواعد علامات الترقيم العادية ، ما عليك سوى لصق الكلمات قبلهم وفصلهم عن الكلمات التي بعدها). على سبيل المثال: لا تكتب أو تطبع الجملة “أنا أعتز بعربي ، أحب الخط العربي كثيرًا!” ، بدلاً من ذلك اكتب “أنا أعتز بعربي ، أحب الخط العربي كثيرًا!” هذه القاعدة أحد الأسباب هي مساعدتك على التذكر إذا وضعت مسافة قبل علامة الترقيم ، وفجأة لم يكن للخط مساحة كافية في نهاية علامة الترقيم ، سيبدأ البرنامج سطرًا جديدًا من علامات الترقيم ، والذي سيبدو بالتأكيد غريبًا. ماذا تفعل علامات الترقيم مثل الفواصل أو النقطتين في بداية السطر .

تاريخ علامات الترقيم

لم يعرف العرب علامات الترقيم المكتوبة في بداية الدعوة الإسلامية ، ومع اتساع أراضي الدول الإسلامية ودخول الأجناس غير العربية ، بدأ العرب أولاً في إضافة حروف أبو الأسود الدوع. علي على يد العرب. (ت سنة 69 هـ). تضمين سطر كأداة لفصل الجمل [4] ثم قدم الزعيم العربي أحمد زكيباشا علامات الترقيم باللغة العربية ، لأنه رأى أنه مهما كان مستوى المعرفة باللغة العربية ، فإنه لا يستطيع في كثير من الأحيان تحديد موقع تقسيم الجمل وتقسيم العبارات ، في ورقته البحثية 1912 م.

فوائد استخدام علامات الترقيم

إن فهم المعنى المقصود لعلامات الترقيم مهم جدًا في الكتابة ؛ وذلك لأنه يسهل على القارئ أو المستمع فهم ما يسمعه أو يقرأه ، وله معنى أوضح ، والوقوف على هذه العلامات وفقًا لموضعها الصحيح. يساعد ربط الجمل ؛ سواء كان القارئ أو الجمهور ، فهذا يترك انطباعًا جيدًا ومريحًا على جهاز الاستقبال. ولكن إذا كان النص لا يحتوي على علامات ترقيم ، فقد تسبب هذه العيوب التباسًا في المعنى أو تجعل المستلم يشعر بالغموض. لذلك ، أصبح عدم وجود علامات الترقيم في النص عيبًا واضحًا يزعج المؤلف ، حيث يشعر متلقي النص بعدم الارتياح وعدم وجود علامات الترقيم يؤدي إلى ارتباك أو حتى تغيير في معنى المتلقي. هو أو لا يميز بين كلمات المؤلف والصوت المقتبس أو المنقول على سبيل المثال.  اضبط الأفكار بدقة ليتم توصيلها. علامات الترقيم لا تقل أهمية عن التهجئة في اللغة العربية ، تمامًا مثل إملاء الهمزة ، على سبيل المثال ، تغيير وتغيير معنى الكلمات. استخدم علامات الترقيم لتغيير معنى الجملة لتعديل الفكرة ليتم نقلها إلى المستلم. على سبيل المثال ، عندما قمنا بتغيير الجمل التالية فقط ، وجدنا أن الاختلافات في علامات الترقيم ومواقفها واضحة: [4] بالأمس ، قال محمد: والدي عظيم ، وهنا الناس الذين يزعمون أنهم محمد أشادوا بوالده في يتم وضع نقطتين عموديتين بعد الاسم. بالأمس- قال والدي: رائع – محمد ؛ وهنا يقال أن والدي أثنى على محمد وضمنيًا وضع الجملة (قال أبي: رائع) بين شريطين لفصل المعنى من الأمام والخلف ، والنتيجة هي الأب هو من مدح محمد بقوله إنه عظيم.

أما بالنسبة لحل سؤالنا في هذا المقال

يا محمد لا تهجر القرآن . علامة الترقيم الصحيحة بعد المنادى في الجملة السابقة هي ؟؟ فإن الجواب هو الفاصلة

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

زر الذهاب إلى الأعلى
error: غير مسموح